Jorge Volpi: “Donald Trump e Elon Musk estão tentando provocar medo, poderiam ser personagens de Edgar Allan Poe”

Ele morreu aos 40 anos de forma pouco clara. As últimas teorias sugerem que ele pode ter morrido em consequência de... fraude eleitoral. Ele foi encontrado em uma rua de Baltimore em uma situação terrível, em frente a uma taverna e vestindo roupas que não eram suas. Elas não combinavam com ele, e ele era cuidadoso com sua aparência. A taverna foi usada como posto de votação naquele frio outono de 1849. E naqueles dias em que não havia um sistema de registro de eleitores, onde os eleitores pudessem ser reconhecidos visualmente, havia bandidos que sequestravam pessoas vulneráveis, as confinavam, as embebedavam ou drogavam e as faziam votar repetidamente, trocando suas roupas. Somado à tuberculose que sofria, isso teria causado sua morte alguns dias depois.
Uma teoria que bem poderia ter sido um bom argumento para alguns dos seus contos macabros e irônicos, contos que, apesar de ter morrido com apenas 40 anos, fizeram dele um mestre da narrativa e do terror, um tronco do qual derivam muitos outros: trata-se de Edgar Allan Poe (1809-1949), autor de A Queda da Casa de Usher , A Máscara da Morte Rubra , Ligeia ou O Poço e o Pêndulo , alguns dos títulos que compõem a nova edição anotada e completa dos seus Contos Completos , publicada pela principal editora de contos espanhóis, Páginas de Espuma.
“Numa era marcada pelo medo do futuro ou pelo medo provocado por Trump, as suas histórias ressoam ainda mais”Uma novidade que é, antes de tudo, uma ousadia: a própria editora havia lançado os contos completos de Poe há quase vinte anos em sua tradução mais famosa, a de Julio Cortázar, de 1956, mas o editor Juan Casamayor acreditava que "todo autor clássico merece uma edição contemporânea". E era preciso uma nova que aproximasse a linguagem de seus contos – assim como aproximasse os versos que Cortázar decidiu não traduzir e até mesmo eliminar aqueles que decidiu incluir de próprio punho – da linguagem e do pensamento de hoje. Aos leitores que aprenderam a lição de Poe por meio de seus muitos descendentes, chegando até Black Mirror .
A pessoa escolhida para a nova tradução foi Rafael Accorinti, que havia trabalhado recentemente nos ensaios literários de Virginia Woolf e afirma ter tentado "renovar o fascínio de Poe sobre os leitores contemporâneos". “A tradução que Cortázar fez em sua época foi fundamental”, explica, mas lembra que ela não necessariamente se conformava com a oralidade do que foi traduzido. “Sua tradução de Poe é muito poética, lírica... e soa diferente em inglês, mas cada tradução tem seu tempo e faz parte da biografia literária de um escritor clássico.”
“Ele morreu aos 40 anos e é por isso que seu universo continua atraente para jovens leitores de qualquer idade”Um clássico cujos leitores hoje o leem depois de tê-lo recebido de mil maneiras. “Poe polinizou a literatura, ele criou gêneros. A história de detetive, o terror, e dentro do terror a ideia da casa mal-assombrada com A Queda da Casa de Usher . E ficção científica. John Collier pertence à genealogia Poe e foi o roteirista de The Twilight Zone . As crianças de hoje já assistiram Black Mirror , mas devem saber que o filme vem de lá e que sua genealogia tem a ver com Poe. Sem ele não teríamos as histórias de muitos autores, de Saki a Lovecraft, passando por Stephen King e, claro, Mariana Enriquez e Mónica Ojeda. E na ficção científica, Ray Bradbury também está na mesma linha de Poe, assim como Philip K. Dick", diz o escritor Fernando Iwasaki, coeditor desta edição em que cada história é comentada por autores como Manuel Vilas, Alejandro Zambra e María Fasce. E tem um prólogo duplo de Mariana Enríquez e Patricia Esteban Erlés.
Iwasaki também ressalta que “Poe morreu com apenas 40 anos e achamos que essa é uma das razões pelas quais seu mundo, sua visão, seu universo continuam tão atraentes para jovens leitores de qualquer época”. “Ao mesmo tempo, ele escreve em um momento em que a construção do amor ou da generosidade, da gentileza, na literatura, está chegando a um ponto de escuridão. Quando a atenção da literatura, a partir do século XIX, começou a se voltar para o sinistro, o obscuro, o perturbador, o aterrorizante, o inusitado, o que continua até hoje, quando tudo isso já é entretenimento, espetáculo.
Mestre da narrativa e do terror, Lovecraft, Stephen King e Mariana Enriquez descendem de sua linhagemNesse sentido, ele reflete que “os jovens que hoje se aproximam desta edição têm uma relação com o mal completamente diferente da que tínhamos. O jovem leitor de hoje tem uma ideia do mal, do sinistro, do escuro, que ele absorveu desde a mais tenra infância. Quando li Poe, aos 14 anos, em Lima, senti que estava me aproximando de um autor marginalizado, e hoje ele faz parte de um mainstream onde o mal ocupa um lugar importante, é um espetáculo, faz parte do discurso político, da vida cotidiana."
O escritor mexicano Jorge Volpi, o outro coeditor do livro, lembrou que “Carlos Fuentes sempre disse que uma das maravilhas da literatura era que não apenas os antigos influenciam os modernos, que não apenas um livro publicado no passado influencia os livros publicados no presente, mas que os livros do presente influenciam os livros do passado, e é isso que pode acontecer conosco com esta nova edição. Muitos dos leitores serão jovens que conheceram o horror por meio de Mariana Enriquez ou Stephen King, e essa perspectiva atual influenciará a maneira como lerão os textos de Poe, vendo-os como se fossem contemporâneos e talvez descobrindo que o germe de tudo o que estão encontrando agora já estava aqui."
E ele destaca que “um momento como o que vivemos, marcado especialmente pelo medo do futuro, do aquecimento global, da inteligência artificial, pelo medo que figuras como Donald Trump ou Elon Musk, que poderiam ter sido personagens de Poe, estão tentando provocar em todo o mundo, pode fazer com que essas histórias adquiram uma ressonância ainda maior, inclusive política”.
lavanguardia